在朝鮮半島,文言文被稱為「漢文」(한문,Hanmun)。 不過隨著北韓和南韓的廢除漢字改用純諺文書寫,以及南韓在1948年推行的國語純化運動,現今在北韓和南韓的年輕人很少接受這類教育,幾乎已經看不懂。 香港近代由粵劇、粵曲、粵語流行曲至金庸武俠小說等多用「文白夾雜」型式寫就。 因此,文言文的詞句得以在香港70後、80後、90後中得以傳承。
植聞之,問計於修,修曰:「君奉王命而出,如有阻當者,竟斬之可也。」植然其言。 文言文語譯 植叱曰:「吾奉王命,誰敢阻當!」立斬之。 後有人告操曰:「此乃楊修之所教也。」操大怒,因此亦不喜植。 曹操想要試試曹丕和曹植的才華。
文言文語譯: 說苑.立節 全文語譯
楊修說:「你奉王命出城,如果有阻攔的,就把他們斬首就行。」曹植聽信了他的話,等到了城門,士兵阻攔住他,曹植大聲叱罵他說:「我奉王命出門,看誰敢阻擋!」隨即就斬了攔他的士兵。 於是曹操認為曹植有才能。 文言文語譯 後來有人告訴曹操說:「這是楊修教他這麼乾的。」曹操大怒,因此也不再喜歡曹植了。
食饐而餲,魚餒而肉敗,不食。 肉雖多,不使勝食氣。 雖疏食菜羹,瓜祭,必齊如也。 糧食儘量精,肉類儘量細。 變質的東西不喫;變色的東西不喫,變味的東西不喫;烹飪得不好不喫;不是喫飯的時間不喫;切的不好看不喫;調味品不好不喫。
文言文語譯: 語法特點
與以往的HKCEE有甚麼不同? 文言文語譯2025 蕭源老師將一連幾期,與各位分析! 今期要說的,主要是譯字譯句的方法。
家人聞之,益憂恐,而季子竟至燕。
文言文語譯: 【DSE 文言文】中文卷一文言文技巧大全 (附文言文練習方法、文章語譯)
曹操見碗中有雞肋,因而有感於懷。 正沉吟間,夏侯惇入帳,稟請夜間口號。 曹操隨口答道:「雞肋!雞肋!」夏侯惇傳令眾官,都稱「雞肋」。 行軍主簿楊修見傳「雞肋」二字,便教隨行軍士,各收拾行裝,準備歸程。 行軍主簿楊修,見傳「雞肋」二字,便讓隨行士兵收拾行裝,準備撤兵。 於是軍營中的諸位將領,沒有不準備回朝的。
- 紂王無道,微子離他而去,箕子淪為奴隸,比乾勸諫慘死。
- 上車時,一定先站直,然後拉着扶手上車,在車中,不回頭,不急切說話,不指指劃劃。
- Tutor Circle 尋補 小編整理了熱門文言文《嶽飛之少年時代》(節錄)全文語譯、重點注釋、主旨、段落大意、敘事及修辭手法等範文分析,方便中學生們溫習,一文看清《嶽飛之少年時代》(節錄)的語譯、注釋、主旨、段落大意等溫習重點。
- 操欲試曹丕、曹植之才幹,一日令各出鄴城門,卻密使人吩咐門吏,令勿放出。
- 君召使擯,色勃如也,足躩如也。
子在齊聞韶,三月不知肉味。 曰:「不圖為樂之至於斯也!」 孔子在齊國聽《韶樂》,三月不知肉味。 孔子有時講普通話:讀詩、讀書、舉行典禮時,都用普通話。
文言文語譯: 文言文大全(實詞篇)
而對於有志學習中國文學的人,文言文的訓練更是不可缺少的。 文言文主要指以秦漢書面語為標準,脫離口語而寫成的文字[3][4]。 語言學上,先秦及西漢時使用的語言被稱為上古漢語。 此時傳世的一些文獻,如《詩經》《論語》《左傳》《韓非子》《史記》 ,被視為文言文的範本[3]。 此時的文言,是在當時口語基礎上加以修飾,但與口語的詞彙語法,沒有系統上的不同[3]。
文言文語譯: 文言文的歷史與定義
出來時,每下一個臺階,神態舒展,心情舒暢。 下完臺階,步伐加快,如同長了翅膀。 回到自己的位置,又顯得恭敬謹慎。 執圭,鞠躬如也,如不勝。
文言文語譯: DSE 中文卷一文言文 常見問題
久之,聞左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣謀於禁卒,卒感焉。 一日,使史更敝衣草屨,揹筐,手長鑱,偽為除不潔者,引入,微指左公處。 則席地倚牆而坐,面額焦爛不可辨,左膝以下,筋骨盡脫矣。
文言文語譯: 文言文技巧 1:關於掌握詞義、詞性
對於說現代漢語的人來說,文言文的缺點在於難懂、不易普及,須經過適當的訓練纔能夠理解文言文的含意,而寫作文言文的難度更高。 文言文與白話文在詞彙上有很大差異。 這個差異通常必須以詞典或字典的形式加以條列,才能完整表達。 不過,有個特點可以概括地觀察:文言文的詞彙較為簡潔,例如:相較於白話文的詞以雙音節詞為主,文言文中的詞以單音節詞為主,單字有獨立意思。 同時,文言和白話既有差別,也有繼承關係[3]。 即使是現代漢語,也保留了許多上古漢語的詞彙、語法[3]。
文言文語譯: 顏淵第十二
喫飯時不說話,睡覺時不說話。 即使是粗茶淡飯,飯前也要祭一祭,像齋戒一樣嚴肅。 鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。 文言文語譯 鄉人儺,朝服而立於阼階。
文言文語譯: 學生常犯錯誤
公辨其聲,而目不可開,乃奮臂以指撥眥,目光如炬,怒曰:「庸奴!此何地也?而汝來前!國家之事,糜爛至此,老夫已矣,汝復輕身而昧大義,天下事誰可支拄者!不速去,無俟姦人搆陷,吾今即撲殺汝!」因摸地上刑械,作投擊勢。 史噤不敢發聲,趨而出。 後常流涕述其事以語人曰:「吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。」史可法上前跪下,抱着左公的膝蓋低聲哭泣。 史可法閉口不敢出聲,快步走了出來。 後來他常常流着眼淚對別人講述這件事,說:「我老師的肺肝,都是鐵石鑄造的啊!」崇禎末,流賊張獻忠出沒蘄、黃、潛、桐間,史公以鳳廬道奉檄守禦。
文言文語譯: 文言文.譯字譯句(一)
(獄卒)悄悄地指着左公所在的地方。 只見左公坐在地上,身子靠着牆,臉龐、額頭都燒得焦爛,辨認不出(原來的面貌),從左膝蓋以下,筋骨全都脫落了。 史前跪,抱公膝而嗚咽。
孔子在鄉親面前,溫和恭順,像不會說話的人;在宗廟朝廷裏,口齒清晰,只是很謹慎。 朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。 上朝時,同下大夫說話,輕鬆快樂;同上大夫說話,和顏悅色;在國君面前,恭恭敬敬,儀態安詳。
文言文語譯: 全文語譯
餘宗老塗山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之於史公雲。 我的同族老前輩塗山,是左公的女婿,與先父友好,他說(左公在)監獄中講的話,是親自從史公那裏聽到的。 HKDSE的文言文考甚麼?
Tutor Circle 尋補 小編整理了熱門文言文《楊修之死》全文語譯、重點注釋、主旨、段落大意、敘事及修辭手法等分析,方便中學生們溫習,一文看清羅貫中《楊修之死》的語譯、注釋、主旨、段落大意等溫習重點。 Tutor Circle 尋補 文言文語譯 小編整理了熱門文言文《嶽飛之少年時代》(節錄)全文語譯、重點注釋、主旨、段落大意、敘事及修辭手法等範文分析,方便中學生們溫習,一文看清《嶽飛之少年時代》(節錄)的語譯、注釋、主旨、段落大意等溫習重點。 Tutor Circle 尋補 小編整理了熱門文言文《左忠毅公軼事》全文語譯、重點注釋、主旨、段落大意、敘事及修辭手法等文言文分析,方便中學生們溫習,一文看清方苞《左忠毅公軼事》的語譯、注釋、主旨、段落大意等溫習重點。 餘乃笑吾幸不憂恐泣下也。
文言文語譯: 文言文
曰:「丘未達,不敢嘗。」 託人給外國的朋友送禮時,一定拜兩次送行。 季康子送藥,孔子拜受了。 說:「我對藥性不瞭解,不敢嘗。」 廄焚。 子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。
必有寢衣,長一身有半。 君子不用深紅色做衣邊,紅色紫色不可做內衣。 夏天,穿單衣,外出必套外套。 文言文語譯 黑色內衣,配黑色的外套;白色的內衣,配黃色外套;黃色的內衣,配黃色外套。 內衣較長,右袖較短。
文言文語譯: 其他 DSE 中文卷一 文言文考材 全攻略
君召使擯,色勃如也,足躩如也。 賓退,必復命曰:「賓不顧矣。」 國君召孔子去接待來賓,孔子表情莊重,腳步迅速;與兩旁的人作揖,左右拱手,衣服前後擺動,很整齊;快速向前時,步伐輕快;來賓走後,必定回報說:「客人走遠了。」
文言文語譯: 文言文.譯字譯句(一)
到了元、明、清的近代時期,情況與中古時期類似,既有模仿上古的書面語,如桐城派的散文,亦有今日所謂的文言(如明史、清史稿),又有所謂的近代白話,比如《水滸傳》、《西遊記》等(甚至有《荔鏡記》、《海上花列傳》等方言作品)。 由於文言並不是一時一地的一種語言,因此不同時代或地區的文獻,在語法和詞彙上會有差異。 文言或古文,漢文化圈外通稱古典漢語(英語:Classical Chinese),也常稱爲「文言文」,是漢語的一種書面形式,起源自中國春秋戰國時期經潤飾的漢語口語(相較於西周以前被認為晦澀難懂、詰屈聱牙的文獻,如尚書、易經等)。
文言文語譯: 【DSE 文言文】中文卷一文言文技巧大全 (附文言文練習方法、文章語譯)
惇回答說:「主簿楊祖德事先知道大王想要回去的意思了。」曹操把楊修叫去問原因,楊修用雞肋的含義回答。 文言文語譯 曹操大怒的說:「你怎麼敢亂造謠言,亂我軍心!」便叫刀斧手將楊修推出去斬了,將他的頭顱掛於轅門之外。 原來楊修為人,恃才放曠,數犯曹操之忌。 操嘗造花園一所,造成,操往觀之,不置褒貶,只取筆於門上書一「活」字而去。 修曰 :「門內添「活」字,乃「闊」字也,丞相嫌園門闊耳。
齊國人送來一些歌女,季桓子接受了,三天不上朝。 於是,孔子離開了魯國。 楚狂接輿歌而過孔子曰:「鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而,已而!今之從政者殆而!」孔子下,欲與之言。 趨而闢之,不得與之言。 楚國的狂人接輿唱歌路過孔子車旁,說:「鳳啊!鳳啊!你怎麼這樣倒黴?過去的不可輓回,未來的還可以趕上。算了!算了!現在的執政者很危險!」孔子下車,想同他說話。