“又要威,又要戴头盔”,是用来取笑一些又要威风八面、但又怕影响形象,故而诸多造作的人,又或是既要炫耀自己、但又怕惹麻烦,做出滑稽令人发笑举动的人,包含贬意。 又要威又要戴頭盔中醫 2009年8月6日,何志平在《東方日報》其中一篇專欄《還看今朝》中,以「又要威,又要戴頭盔」來形容泛民主派發起「五區總辭」的做法[4],引起高登會員的討論及關注[5]。 又要威又要戴頭盔中醫2025 又要威又要戴頭盔中醫 又要威又要戴頭盔中醫2025 又要威又要戴頭盔中醫 事有凑巧,不久防毒与网络安全软件公司卡巴斯基(Kaspersky)为宣传其软件能抵御病毒、恶意软件、垃圾邮件等功能,请来成龙拍广告片,片尾出现戴头盔一幕。 又要威又要戴頭盔中醫 呢個節目係晚吹系列同埋電視台自家製節目中最長命嘅節目,由開台至今已播出超過350集,而主持陣容亦曾經維持6年零2個月無變動。
呢個節目曾經Crossover《瑪嘉烈與大衛系列 前度》嘅宣傳節目《前度來了》第1集,形式差唔多,但中途嘉賓要自己除頭盔揭開身份。 有报章甚至请英语专家把这句话翻译成英文,颇为传神到位:“头盔,是helmet。 是说一个人wants 又要威又要戴頭盔中醫2025 to grab the limelight(聚光灯),即要威(炫耀)、攞彩(拿彩头)、出风头,and yet also wants to 又要威又要戴頭盔中醫2025 play 又要威又要戴頭盔中醫 safe,却又仍要戴头盔,先讲安全。 又要威又要戴頭盔中醫2025 為保密身分,創造一個令嘉賓唔驚畀人起底同秋後算賬嘅暢所欲言空間,節目組會為佢地準備一個頭盔戴上(但有時喺主持邀請下,部分嘉賓會除低頭盔)。
又要威又要戴頭盔中醫: 英文翻譯
本句子出自高登討論區會員降脂鍊金術師(高登會員編號:126683)的一個帖子[1],要求大家以「又要威,又要帶頭盔」的形式接龍。 又要威又要戴頭盔中醫 後來,成龍的卡巴斯基廣告出現戴頭盔一幕[2],一些網民對此廣告均以「又要威,又要帶頭盔」來批評[3],事後更有網民以「就咁上網威好危險,所以都係要戴番個頭盔」作揶揄。 这潮语出自香港一个网民在讨论区发的一个帖子,要求大家以“又要威,又要带头盔”的形式玩接龙游戏,因而把句子炒热。 又要威又要戴頭盔中醫 机灵的网民马上用“又要威,又要带头盔”套在广告上,更有网民以“就咁上网威好危险,所以都系要戴番个头盔(粤语:这样上网很危险,还是要戴个头盔才安全)”作比喻,令这潮语更流行。
「又要威,又要戴頭盔」的另一例子是不少會員「賭J」輸了以後以「捉字虱」或其他方式砌詞強辯,拖欠「J數」。 在高登討論區,有不少「煩膠」為「搏上位」而發佈假新聞,但因害怕「報警撚」而故意用錯別字(例如以「肥蛆病逝」為題發帖),甚至發佈假新聞後加上一句「玩吓啫」或「講吓笑啫」。 其他會員會均以「又要威,又要戴頭盔」回應此等行為。 又要威又要戴頭盔中醫 又要威又要戴頭盔中醫2025 又要威又要戴頭盔中醫 「又要威,又要戴頭盔」,是用來指摘一些又要顧及形象,但又怕生事的人;既要炫耀自己,但沒有自信,表裡不一。 此话流行通俗得香港报章、电台、电视主播都会用来评论或讽刺时弊,“这种处理手法简直是又要威,又要戴头盔”。