當時香港移民潮正盛,於是亦有樂評人視之為其中一首應此而生的流行歌曲[5]。 《人生何處不相逢》頗受中國大陸的發燒音樂界歡迎,曾獲廣東歌手鍾明秋、李爍、王聞翻唱、二胡手黃江琴和古箏手段銀瑩翻奏,收錄於其發燒專輯內。 香港歌手的翻唱則較少為銷售性質:香港女歌手周慧敏和黎瑞恩[15]曾分別於電視節目《週末任你點》(1992年)和演唱會(2013年)中翻唱此曲。 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞 人生何處不相逢國語歌詞2025 2019年,無綫電視電視劇《牛下女高音》第30集大結局中,三位主角陸同(歐瑞偉飾)、邵偉朝(阿蕉)(曾航生飾)及游志雄(遊子)(鄭敬基飾)因懷緬過去而合唱此曲[16]。 2020年4月,藝人薛家燕和伍衛國於無綫電視音樂節目《流行經典50年》(2020年第9集)中翻唱此曲。
- 《人生何處不相逢》是香港女歌手陳慧嫻在1988年推出的粵語歌曲,作曲、編曲羅大佑,填詞簡寧,監製歐丁玉。
- 《人生何處不相逢》頗受中國大陸的發燒音樂界歡迎,曾獲廣東歌手鍾明秋、李爍、王聞翻唱、二胡手黃江琴和古箏手段銀瑩翻奏,收錄於其發燒專輯內。
- 歌名據考證最早的出處是北宋文人晏殊的詩《金柅園》:「臨川樓上柅園中,十五年前此會同。一曲清歌滿樽酒,人生何處不相逢。」[1][2],意指「即使分了手亦有機會再見面的」[3]。
- 當時香港移民潮正盛,於是亦有樂評人視之為其中一首應此而生的流行歌曲[5]。
- 1989年,周華健推出國語版《最真的夢》(羅大佑和洪艾倫共同編曲)。
羅大佑亦負責編曲並親自演奏鍵琴部分,前奏被指有其前作《海上花》的影子[8]。 《人生何处不相逢》颇受中国大陆的发烧音乐界欢迎,曾获广东歌手锺明秋、李烁、王闻翻唱、二胡手黄江琴和古筝手段银莹翻奏,收录于其发烧专辑内。 香港歌手的翻唱则较少为销售性质:香港女歌手周慧敏和黎瑞恩[15]曾分别于电视节目《周末任你点》(1992年)和演唱会(2013年)中翻唱此曲。 人生何處不相逢國語歌詞2025 2019年,无线电视电视剧《牛下女高音》第30集大结局中,三位主角陆同(欧瑞伟饰)、邵伟朝(阿蕉)(曾航生饰)及游志雄(游子)(郑敬基饰)因怀缅过去而合唱此曲[16]。
人生何處不相逢國語歌詞: 人生何处不相逢
《人生何處不相逢》是香港女歌手陳慧嫻在1988年推出的粵語歌曲,作曲、編曲羅大佑,填詞簡寧,監製歐丁玉。 歌名據考證最早的出處是北宋文人晏殊的詩《金柅園》:「臨川樓上柅園中,十五年前此會同。一曲清歌滿樽酒,人生何處不相逢。」[1][2],意指「即使分了手亦有機會再見面的」[3]。 人生何處不相逢國語歌詞 人生何處不相逢國語歌詞 此前陳慧嫻宣布將離開樂壇赴外國留學,《秋色》是其一系列離別曲的濫觴(除《人生何處不相逢》外,還有專輯同名曲和《幾時再見?!》)[4]。
2020年4月,艺人薛家燕和伍卫国于无线电视音乐节目《流行经典50年》(2020年第9集)中翻唱此曲。 歌名据考证最早的出处是北宋文人晏殊的诗《金柅园》:“临川楼上柅园中,十五年前此会同。 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞 ”[1][2],意指“即使分了手亦有机会再见面的”[3]。 此前陈慧娴宣布将离开乐坛赴外国留学,《秋色》是其一系列离别曲的滥觞(除《人生何处不相逢》外,还有专辑同名曲和《几时再见?!》)[4]。 人生何處不相逢國語歌詞 当时香港移民潮正盛,于是亦有乐评人视之为其中一首应此而生的流行歌曲[5]。
人生何處不相逢國語歌詞: 流行榜成績
《人生何处不相逢》是香港女歌手陈慧娴在1988年推出的粤语歌曲,作曲、编曲罗大佑,填词简宁,监制欧丁玉。 人生何處不相逢國語歌詞2025 簡寧曾在微博透露,他收到樂曲樣本帶時,獲要求以「告別的年代(及後羅大佑在1989年發表以此為標題的個人專輯和歌曲)」為主題填詞[9]。 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞 樂曲以純五聲音階寫成[6],作曲人為當時移居香港的台灣著名唱作歌手羅大佑[7]。
- 2020年4月,藝人薛家燕和伍衛國於無綫電視音樂節目《流行經典50年》(2020年第9集)中翻唱此曲。
- 《人生何处不相逢》颇受中国大陆的发烧音乐界欢迎,曾获广东歌手锺明秋、李烁、王闻翻唱、二胡手黄江琴和古筝手段银莹翻奏,收录于其发烧专辑内。
- 歌名据考证最早的出处是北宋文人晏殊的诗《金柅园》:“临川楼上柅园中,十五年前此会同。
- 香港歌手的翻唱則較少為銷售性質:香港女歌手周慧敏和黎瑞恩[15]曾分別於電視節目《週末任你點》(1992年)和演唱會(2013年)中翻唱此曲。
乐曲以纯五声音阶写成[6],作曲人为当时移居香港的台湾著名唱作歌手罗大佑[7]。 人生何處不相逢國語歌詞2025 人生何處不相逢國語歌詞2025 罗大佑亦负责编曲并亲自演奏键琴部分,前奏被指有其前作《海上花》的影子[8]。 1989年,周華健推出國語版《最真的夢》(羅大佑和洪艾倫共同編曲)。 1995年,羅大佑發表了OK男女合唱團的台語版《十八姑娘》。